- 歐笠嵬漢詩+豎琴+韻文吟詠,與法國畫家&詩人的作品做跨界對話四則!
- 曲目集合了法蘭西印象派和俄羅斯浪漫派,多元繽紛的風格,搭配法國詩人歐笠嵬(Olivier Ferrieux)《十顏十色》的詩作。此次演出是透過歐笠嵬色彩之詩,以新的視角去聽這些音樂;也是透過音樂中或鮮明或朦朧的意象,與歐笠嵬的詩境與色彩交會。
- 更特別的是在豎琴的錚鏦天籟聲中,田麗雲和王志萍以聲音演繹歐笠嵬的詩作《十顏十色》,歐笠嵬自己也上場以法文詩來抓住心中的色彩。
演出資訊
- 演出時間:2018.02.10|2:30 PM
- 演出地點:台北.華山1914文創園區內紅磚六合院西4棟-台北紅館
🌹曲目:Carlos Salzedo作品《夜之香頌》
(Chanson dans la nuit, 1929)
(Chanson dans la nuit, 1929)
在月亮十字路口的潮下,
一個女神靠岸照得我眼花
一陣妄想風漂移,
一道恐懼的眼界跨入,
無窮欺哄窺伺我的思惟。
Au carrefour d'un rayon de lune à marée basse
Une déesse près du rivage trouble mon regard où dérive
une brise insensée.
Une appréhension frissonne sur mon corps et se déverse
muette sur les hauteurs d'une parenthèse.
L'infini trompeur épi le reste de mes pensées redevenues
oublis de poussières.
一個女神靠岸照得我眼花
一陣妄想風漂移,
一道恐懼的眼界跨入,
無窮欺哄窺伺我的思惟。
Au carrefour d'un rayon de lune à marée basse
Une déesse près du rivage trouble mon regard où dérive
une brise insensée.
Une appréhension frissonne sur mon corps et se déverse
muette sur les hauteurs d'une parenthèse.
L'infini trompeur épi le reste de mes pensées redevenues
oublis de poussières.
◎演出陣容◎
🌹豎琴:林郁庭(加大柏克萊博士&小說作家)
🌹朗誦:田麗雲(廣播名家&IC之音台長 🌹韻白吟詠:王志萍(蘭庭崑劇團藝術總監&萬葉集主人) 🌹法文朗讀:歐笠嵬(Olivier Ferrieux) |